Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And whoever desires the Hereafter and exerts for it the effort, while he (is) a believer, then those [are] their effort, (is) appreciated.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
But as for those who care for the [good of the] life to come, and strive for it as it ought to be striven for, and are [true] believers withal -they are the ones whose striving finds favour [with God]
And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer; for such, their effort findeth favour (with their Lord)
Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith,- they are the ones whose striving is acceptable (to Allah)
And whoever desires the hereafter and strives for it as he ought to strive and he is a believer; (as for) these, their striving shall surely be accepted
And whoever wanted the world to come and endeavored for it, endeavoring, while he is one who believes, then, those, their endeavoring had been appreciated.
But as for those who desire the life to come, and who endeavor earnestly to obtain it, and [demonstrate] that they truly believe-they are the ones who find favor [with God].
And whoever desires the Hereafter and strives for it with its striving while he is a believer, then they are such that their striving will be appreciated.
But as for anyone who desires the Next World, and strives for it with the striving it deserves, being a mumin, the striving of such people will be gratefully acknowledged.
But whoever wishes for the Hereafter and strives for it as it should be striven for, being a believer, then for those (who do so) their striving shall be recognized with thanks and reward
And whoever is willing (to gain) the Hereafter and diligently endeavors after it as he should (endeavor), being a believer, then those, their endeavor is to be thanked
And the one who keeps the life to come in view and strives for it as best as he can, provided he is a true believer; the endeavor of every such person will be accepted. (2:201)
Whosoever wishes for the (reward in) Hereafter, and works hard for it with all his due effort, and keeps (his) Faith— He is the one whose effort is acceptable (by Allah)
He that desires the life of the hereafter and strives for it as best as he can provided he is a Believer, the endeavor of every such person will be accepted
Dr. Munir Munshey
Provided he is a believer, anyone who desires (the rewards of) the afterlife and strives effectively for it, will discover that his efforts have found acceptance
Dr. Kamal Omar
And whoever desired the Hereafter and strove hard for it in the striving (needed for) it while he is a Believer, then these are the people; their striving became appreciated one (and rewarded one)
And whoso desires the Hereafter and strives for it as he ought to strive and he is a believer -- those are they whose striving is amply rewarded
Muhammad Ahmed - Samira
And who wanted the end (other life) and strived/tended to it its striving/hastiness , and he is believing, so those their striving/hastiness was thanked
And whoso desires the Hereafter and strives for it as it should be striven for and is a believer - these are the ones whose striving shall be duly appreciated
As for those who choose the Hereafter and strive for it, the striving that is its due, and are believers, it is these whose striving shall find favour (with their Lord)
And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it (i.e. do righteous deeds of Allahs Obedience) while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), then such are the ones whose striving shall be appreciated, thanked and rewarded (by Allah)
But whosoever chooseth the life to come, and directeth his endeavour towards the same, being also a true believer; the endeavour of these shall be acceptable unto God
But whoso chooseth the next life, and striveth after it as it should be striven for, being also a believer, - these! their striving shall be grateful to God
As for those who desire the hereafter and strive for it with a relevant struggle and have faith, they are the ones for whom the struggle is acceptable.
But those who care only for the life to come, strive for it as it should be striven for, and are true believers, are indeed the ones who will have their endeavours well rewarded.
And whoever desires the eternal life to come and as believers fulfills the necessary practices of his belief, his practices will be evaluated and he will be made to live its consequence!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And whoever desires the Hereafter and strives for it as he ought to strive, and he is a believer, (as for) these, their striving shall be thanked.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
But he who chooses the Hereafter and has purposed that it be the heart of his purpose and directs his efforts to fulfilling the requirements incidental to this end with a heart impressed with the image of religious and spiritual virtues shall, he and such persons find that heir endeavor is esteemed and highly appreciated
And whoever intends (to achieve the benefits of) the hereafter and strives for it (with the) striving (due for) it while he is a believer, then those are the persons whose striving will be acknowledged.